Agenda CulturelIncontournables 2Podcasts

🔊 “L’Or des Ming” au MusĂ©e Guimet, du 18 septembre 2024 au 13 janvier 2025

Partage


“L’Or des Ming”
Fastes et beautĂ©s de la Chine impĂ©riale (14e – 17e siĂšcle)

au MusĂ©e national des arts asiatiques – Guimet, Paris

du 18 septembre 2024 au 13 janvier 2025

Musée Guimet


Entretien avec HĂ©lĂšne Gascuel, conservatrice des collections mobilier chinois et textiles - musĂ©e Guimet, et co-commissaire de l’exposition, par Anne-FrĂ©dĂ©rique Fer, Ă  Paris, le 21 octobre 2024, durĂ©e 20’33, © FranceFineArt.

PODCAST –  Entretien avec HĂ©lĂšne Gascuel, conservatrice des collections mobilier chinois et textiles – musĂ©e Guimet, et co-commissaire de l’exposition,


par Anne-FrĂ©dĂ©rique Fer, Ă  Paris, le 21 octobre 2024, durĂ©e 20’33,
© FranceFineArt.


previous arrow
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
15-DSC_6780
16-DSC_6772
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
25-DSC_6788
next arrow
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
15-DSC_6780
16-DSC_6772
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
LÕOr des Ming; Fastes et beautŽs de la Chine impŽriale (14e Ð 17e sicle)
25-DSC_6788
previous arrow
next arrow
©Anne-FrĂ©dĂ©rique Fer, visite de l’exposition avec HĂ©lĂšne Gascuel, le 21 octobre 2024.

Extrait du communiqué de presse :

Épingles Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de crabe, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or serti de perles et rubis. L. 13,7-14,2 cm ; poids 19,3-20,5 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0097/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Épingles Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de crabe, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or serti de perles et rubis. L. 13,7-14,2 cm ; poids 19,3-20,5 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0097/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Vases hexagonaux garnis de fleurs et de hallebardes, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or - H. 21,2-21,7 cm, D. 4,6-4,7 cm ; poids 175,1-188 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0115/1-4. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Vases hexagonaux garnis de fleurs et de hallebardes, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or – H. 21,2-21,7 cm, D. 4,6-4,7 cm ; poids 175,1-188 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0115/1-4. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Épingles Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de lanterne, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or - L. 17,6-18,6 cm ; poids 23,8-25,2 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0105/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection. (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Épingles Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de lanterne, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or – L. 17,6-18,6 cm ; poids 23,8-25,2 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0105/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection. (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Commissariat :

Arnaud Bertrand, conservateur des collections Chine et Corée, musée Guimet

HélÚne Gascuel, conservatrice des collections mobilier chinois et textiles, musée Guimet



Cette exposition est organisĂ©e par le musĂ©e Guimet et le musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang (Xi’an, Shaanxi, Chine) dans le cadre de l’annĂ©e franco-chinoise du tourisme culturel et de la cĂ©lĂ©bration du 60e anniversaire des relations diplomatiques entre la France et la Chine.

Les oeuvres prĂ©sentĂ©es dans l’exposition appartiennent Ă  la collection exceptionnelle de M. Kwok.


Cet automne, le musĂ©e Guimet vous invite dans le faste de la cour impĂ©riale des Ming (1368-1644), Ă  la dĂ©couverte de l’art, aussi codifiĂ© que raffinĂ©, de la parure fĂ©minine. Une exposition inĂ©dite qui rĂ©vĂšle le luxe et la dĂ©licatesse de certaines des plus belles crĂ©ations de l’orfĂšvrerie d’or chinoise. Son esthĂ©tique foisonnante, Ă  la fois singuliĂšre et baroque, se retrouvait Ă  la CitĂ© Interdite aussi bien que dans les plus riches palais des Ă©lites fortunĂ©es. GrĂące aux prĂȘts du musĂ©e des Beaux-arts de Qujiang (Xi’an, Chine) et Ă  son exceptionnelle collection de parures et de vases, le musĂ©e Guimet offre un Ă©blouissant tĂ©moignage de la splendeur de l’orfĂšvrerie traditionnelle et de l’art du bijou, durant une pĂ©riode aujourd’hui considĂ©rĂ©e comme l’un des Ăąges d’or de la civilisation chinoise.

Épingle Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de fleurs et de papillon, Dynastie Ming (1368-1644). Or serti de rubis et de saphirs - H. 16 cm, l. 5,5 cm ; poids 18,9 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0070 et XYB0073. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Épingle Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de fleurs et de papillon, Dynastie Ming (1368-1644). Or serti de rubis et de saphirs – H. 16 cm, l. 5,5 cm ; poids 18,9 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0070 et XYB0073. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Épingles Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de dragon, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or serti de rubis. L. 17,2-17,6 cm, l. 7-7,1 cm ; poids 54,6-55 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0085/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Épingles Ă  cheveux Ă  dĂ©cor de dragon,Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or serti de rubis. L. 17,2-17,6 cm, l. 7-7,1 cm ; poids 54,6-55 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0085/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Pendant d’écharpe Ă  dĂ©cor ajourĂ© de dragons ailĂ©s, Dynastie Ming (1368-1644). Or serti de rubis - H. 18,2 cm, L. 7 cm, l. 3,8 cm ; poids 92,2 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0045. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Pendant d’écharpe Ă  dĂ©cor ajourĂ© de dragons ailĂ©s, Dynastie Ming (1368-1644). Or serti de rubis – H. 18,2 cm, L. 7 cm, l. 3,8 cm ; poids 92,2 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0045. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Vase d’applique, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or serti de jade, de rubis et de saphirs. H. 17 cm, l. 5,3 cm ; poids 88,2-93,6 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0103/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

Vase d’applique, Dynastie Ming (1368-1644). Filigrane d’or serti de jade, de rubis et de saphirs. H. 17 cm, l. 5,3 cm ; poids 88,2-93,6 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0103/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

AiguiĂšre Ă  dĂ©cor de dragon et de lion jouant avec une balle, Dynastie Ming (1368-1644), rĂšgne de Wanli (1573-1620), datĂ© 1601 - Or - H. 27,4 cm, L. 21,4 cm, l. 7,7 cm ; poids 869,8 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0086/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).

AiguiĂšre Ă  dĂ©cor de dragon et de lion jouant avec une balle, Dynastie Ming (1368-1644), rĂšgne de Wanli (1573-1620), datĂ© 1601 – Or – H. 27,4 cm, L. 21,4 cm, l. 7,7 cm ; poids 869,8 g. Xi’an, musĂ©e des Beaux-Arts de Qujiang, XYB0086/1-2. © Peter Viem Kwok’s Dong Bo Zhai Collection (Collected in Xi’an Qujiang Museum of Fine Arts).


PrĂ©sentation de l’exposition

Introduction

MĂ©tal inoxydable couleur du soleil, l’or est considĂ©rĂ© dĂšs la haute antiquitĂ© en Chine comme un symbole de richesse et de statut social, aux cĂŽtĂ©s du bronze, du jade et de la soie. Son approvisionnement repose sur les mines d’or exploitĂ©es dans le Sud-Ouest du pays dĂšs l’époque mĂ©diĂ©vale. À certaines pĂ©riodes, le minerai d’or est Ă©galement importĂ©. Contrairement Ă  l’argent, qui devient sous les Ming la principale valeur monĂ©taire, l’or n’est alors utilisĂ© que pour la confection ou l’ornement d’objets de luxe : vaisselle d’apparat et bijoux.

Puissance politique d’ethnie Han, contemporaine de la Renaissance italienne, la dynastie des Ming (dont le nom signifie « brillant, Ă©clatant ») renverse le pouvoir mongol des Yuan, restaurant les traditions chinoises et le confucianisme. Elle est aujourd’hui cĂ©lĂšbre pour ses monuments (en particulier la CitĂ© Interdite et la Grande muraille) et ses productions artistiques, au premier rang desquels la porcelaine (les cĂ©lĂšbres « bleu et blanc »), le mobilier en bois naturel, ou encore la peinture Ă  l’encre et la littĂ©rature.

Le rĂšgne des empereurs Ming est Ă©galement marquĂ© par les explorations maritimes. Entre 1405 et 1433, la flotte de l’amiral Zheng He entreprend six voyages officiels pour le compte de l’empereur, traversant l’Asie du Sud-Est et contournant la pĂ©ninsule indienne pour atteindre la cĂŽte orientale de l’Afrique. Les monumentales jonques chinoises dominent alors la navigation en haute mer. Elles rapportent de contrĂ©es lointaines toutes sortes de richesses : or, argent, Ă©pices, pierres prĂ©cieuses, animaux exotiques


Le 16e siĂšcle marque un virage dĂ©cisif : Ă  la recherche de nouvelles voies commerciales pour atteindre l’ExtrĂȘme-Orient, les navigateurs europĂ©ens (Vasco de Gama en 1498, Christophe Colomb entre 1492 et 1504, Fernand de Magellan entre 1519 et 1522), ouvrent des routes maritimes qui relient l’Europe Ă  l’Asie et aux AmĂ©riques. Dans ce commerce devenu mondial, la Chine des Ming prend alors part Ă  d’intenses Ă©changes : autrefois empire purement agraire, elle devient un pays mercantile. Les villes du Sud s’enrichissent, entrainant l’essor d’une classe nouvelle composĂ©e de marchands fortunĂ©s. Le dĂ©sir de confort matĂ©riel touche progressivement toutes les couches de la sociĂ©tĂ©. Dans ce contexte d’essor urbain, les produits de luxe tels que les soieries façonnĂ©es ou brodĂ©es, l’orfĂšvrerie d’or et les bijoux, deviennent des signes de statut social et de richesse particuliĂšrement convoitĂ©s. Ils ne sont plus l’apanage de la seule aristocratie. Ainsi nait une vĂ©ritable « Ă©conomie du luxe ».

L’une des premiĂšres mesures prises par les empereurs Ming lors de leur accession au pouvoir consiste Ă  restaurer les coutumes et vĂȘtements des dynasties Tang (618-907) et Song (960-1279), considĂ©rĂ©es comme les parangons de la tradition chinoise. Cette dĂ©cision reflĂšte la prĂ©occupation des nouveaux dirigeants d’instaurer un vĂȘtement appropriĂ©, conçu comme un contrepied de celui des Mongols. Tout comme les vĂȘtements eux-mĂȘmes, les parures et les bijoux d’or, de jade ou d’argent font office d’indicateur de rang et de statut social. Elles font Ă  ce titre l’objet d’une rĂ©glementation dĂ©taillĂ©e qui entend dĂ©finir ce qu’il est convenable de porter, en fonction de la position occupĂ©e par chacun au sein de la hiĂ©rarchie.

Naturellement, ces prescriptions ne sont pas uniformĂ©ment respectĂ©es et les infractions sont nombreuses. Au tournant du 15e et plus encore au 16e siĂšcle (pĂ©riode Ă  laquelle la plupart des piĂšces de l’exposition sont attribuĂ©es), la production d’objets et de parures en or se dĂ©veloppe largement. Certaines des plus belles piĂšces sont dorĂ©navant rehaussĂ©es de pierres prĂ©cieuses : rubis, saphirs, ou tout autre matĂ©riau rare, tels que le jade, les perles et les plumes de martin-pĂȘcheur. La diffusion de ces parures, gage de richesse et de rĂ©ussite sociale, connaĂźt alors un dĂ©veloppement sans prĂ©cĂ©dent. Dans un contexte de prospĂ©ritĂ© Ă©conomique et d’affaiblissement du pouvoir impĂ©rial, les Ă©lites fortunĂ©es n’ont de cesse d’imiter les modes et pratiques de la Cour, et font venir dans leur demeure des orfĂšvres travaillant sur commande.

Les parures d’or sont en outre considĂ©rĂ©es comme Ă  mĂȘme de rĂ©vĂ©ler l’éclat d’un visage fĂ©minin, dont la blancheur est de longue date louĂ©e par les poĂštes. IndĂ©pendamment de leur fonction ostentatoire, elles font ainsi partie de la livrĂ©e des femmes de l’aristocratie et sont Ă©troitement associĂ©es Ă  l’idĂ©al de beautĂ© fĂ©minine.

Le choix des motifs a lui aussi une importance dĂ©cisive. Outre leur rĂŽle d’insigne, ils vĂ©hiculent souvent un message censĂ© porter chance (richesse, bonheur, santĂ© et longĂ©vitĂ©) Ă  celle qui les revĂȘt. Les fleurs et oiseaux sont traditionnellement associĂ©s aux saisons et porteurs d’une signification de bon augure. Les objets d’or remontant Ă  l’époque Ming sont aujourd’hui trĂšs rares. Compte tenu de la valeur du mĂ©tal prĂ©cieux dont ils sont faits, nombre d’entre eux ont par la suite Ă©tĂ© fondus pour permettre la fabrication de nouvelles piĂšces au goĂ»t du jour. Ainsi seuls de trĂšs rares objets sont parvenus jusqu’à nous, comme en tĂ©moignent les piĂšces de l’exposition, toutes issues de l’exceptionnelle collection du musĂ©e des Beaux-arts de Qujiang.

À travers une scĂ©nographie soignĂ©e qui rĂ©vĂšle le luxe et la dĂ©licatesse de chacun des objets prĂ©sentĂ©s, l’exposition invite le visiteur Ă  admirer le faste des Ă©lites de l’époque Ming. Au-delĂ  du simple plaisir de la contemplation esthĂ©tique, de riches contenus pĂ©dagogiques et numĂ©riques permettent de comprendre le rĂŽle de l’or sous les Ming et son importance capitale dans la parure des femmes de l’élite. Les principales techniques mises en oeuvre dans la fabrication des objets en or (fonte, martelage, repoussĂ©, ciselure, sertissage, filigrane et granulation) sont prĂ©sentĂ©es et expliquĂ©es grĂące Ă  des contenus multimĂ©dia inĂ©dits dĂ©veloppĂ©s avec l’appui de L’École des Arts Joailliers. La question des usages est abordĂ©e Ă  travers la reproduction de peintures cĂ©lĂšbres qui permettent au visiteur d’observer la façon dont les bijoux Ă©taient portĂ©s. La signification des motifs, porteurs d’une symbolique Ă  la fois officielle et de bon augure est elle aussi explicitĂ©e dans le dĂ©tail Ă  travers un parcours destinĂ© au jeune public (8-12 ans). L’exposition permet ainsi au visiteur d’acquĂ©rir les codes de lecture et d’entrer dans l’intimitĂ© des palais, des jardins et des demeures privĂ©es de l’aristocratie chinoise, en ces temps de bouleversements Ă©conomiques annonciateurs de l’émergence de la Chine moderne.

La vaisselle d’or
Les reprĂ©sentants de l’aristocratie utilisent une vaisselle d’apparat en or et en argent faite de plats, d’assiettes, de coupes, de verseuses et de bassins, parfois complĂ©tĂ©s par des baguettes et des cuillĂšres. DestinĂ©e aux libations, ainsi qu’à la prĂ©sentation et Ă  la consommation de mets dĂ©licats et d’alcool, celle-ci est employĂ©e Ă  l’occasion de banquets au cours desquels les hĂŽtes font Ă©talage de leur richesse et du prestige attachĂ© Ă  leur statut. En principe rĂ©servĂ©s Ă  l’usage de l’empereur et de ses proches parents, ces objets au luxe parfois ostentatoire se rĂ©pandent au sein des Ă©lites fortunĂ©es. La nĂ©cessaire rĂ©itĂ©ration des lois destinĂ©es Ă  en restreindre l’usage prouve que celles-ci ne sont pas uniformĂ©ment respectĂ©es. Bien que la grande majoritĂ© de ces objets ait aujourd’hui disparu, certains sont parvenus jusqu’à nous. Ils portent parfois la marque du « Bureau de l’orfĂšvrerie » (Yinzuoju) des ateliers impĂ©riaux, qui indique leur annĂ©e de crĂ©ation et leur teneur en mĂ©tal prĂ©cieux. Parmi les plus belles piĂšces, certaines offrent un dĂ©cor baroque de dragons ou de fleurs, en dentelle de mĂ©tal prĂ©cieux, qui tĂ©moigne de la virtuositĂ© des artisans dans l’art du filigrane et de la granulation.

Les parures d’or : iconographie et usage
On assiste sous les Ming Ă  un dĂ©veloppement, sans prĂ©cĂ©dent dans l’histoire chinoise, de la fabrication et de la diffusion des parures en or. Épingles ou ornements de coiffure, boucles d’oreille, plaques et passants de ceinture, pendants d’écharpe, bagues et bracelets en or, en argent ou en jade (parfois rehaussĂ©s de pierre prĂ©cieuses) font partie des parures qui constituent autant de complĂ©ments essentiels au vĂȘtement des Ă©lites. Au-delĂ  de leur fonction pratique (consistant Ă  retenir les cheveux ou les pans d’un vĂȘtement), ils indiquent le statut et le rang de celui ou celle qui les porte. Une rĂ©glementation entend ainsi restreindre l’usage des matĂ©riaux prĂ©cieux, tout en garantissant l’exclusivitĂ© de certains motifs (qui ont valeur d’insigne) aux membres de la famille impĂ©riale et aux plus hauts reprĂ©sentants de l’administration.

Les gemmes
Certains des plus beaux bijoux en or sont rehaussĂ©s de pierres prĂ©cieuses sĂ©lectionnĂ©es pour leur raretĂ©, leur couleur et leur texture. Sous les Ming, le rubis (ou le spinelle) est l’une des plus rĂ©pandues et des plus apprĂ©ciĂ©es. Il est souvent combinĂ© Ă  des saphirs (bleus, jaunes ou verts), Ă  du jade blanc ou vert pĂąle, ainsi qu’à des perles d’eau douce. Les piĂšces les plus luxueuses privilĂ©gient gĂ©nĂ©ralement la combinaison de pierres de cinq couleurs – en rĂ©fĂ©rence Ă  la thĂ©orie des « cinq agents » ou « cinq Ă©lĂ©ments » : le bois (bleu-vert), le feu (rouge), la terre (jaune), le mĂ©tal (blanc) et l’eau (noir).

Les motifs animaliers
L’usage de certains motifs, tels que le dragon, le faisan ou le phĂ©nix, sont en principe rĂ©servĂ© Ă  l’empereur et Ă  ses plus proches parents. D’autres, Ă  l’instar des fleurs et des oiseaux, sont associĂ©s aux saisons et porteurs d’un message de bon augure. La concision phonique de la langue chinoise fait qu’elle se prĂȘte facilement Ă  des jeux de mots qui reposent sur des homophonies. Ces derniĂšres donnent lieu Ă  des associations d’idĂ©es connues de tous. La chauve-souris est ainsi synonyme du bonheur, le crabe de l’harmonie, et le papillon de la longĂ©vitĂ©.

Les motifs végétaux
Les plantes constituent un rĂ©pertoire inĂ©puisable de motifs. Les fleurs, naturellement associĂ©es aux saisons, font allusion Ă  certaines qualitĂ©s ou vertus prĂŽnĂ©es par la pensĂ©e confucĂ©enne. Le prunus, dont les fleurs sont les premiĂšres Ă  Ă©clore dĂšs la fin de l’hiver, Ă©voquent la rĂ©silience. La pivoine, dont la floraison intervient au printemps, est synonyme de richesse et de rĂ©ussite. Le lotus, fleur aquatique de l’étĂ© associĂ©e au bouddhisme Ă©voque la puretĂ©, tandis que le chrysanthĂšme dont les fleurs s’épanouissent Ă  l’automne est considĂ©rĂ© comme un symbole d’endurance.

Les motifs de bon augure
La grande majoritĂ© des motifs reprĂ©sentĂ©s sur les bijoux sont porteurs d’une signification de bon augure. C’est le cas en particulier du sceptre ruyi, dont le nom signifie « selon vos dĂ©sirs ». Son extrĂ©mitĂ© dessine une volute trilobĂ©e, dont la forme est inspirĂ©e du Ganoderme luisant : un champignon auquel la pharmacopĂ©e chinoise prĂȘte des vertus fortifiantes, qui sont associĂ©es, selon les pratiques taoĂŻstes de l’AntiquitĂ©, Ă  la quĂȘte d’une vie longue et en bonne santĂ©. Le caractĂšre « longĂ©vitĂ© » ćŁœ (shou) constitue lui aussi un motif particuliĂšrement apprĂ©ciĂ© que l’on rencontre sur de nombreux bijoux.

Les motifs religieux
Certains thĂšmes sont empruntĂ©s Ă  l’iconographie religieuse. Les figures de divinitĂ©s bouddhiques constituent ainsi un ornement particuliĂšrement apprĂ©ciĂ© pour l’épingle de coiffure centrale (tiaoxin) que les femmes de l’aristocratie portent au-dessus du front, sur le devant de leur couvre-chignon. Les thĂšmes taoĂŻstes, Ă  l’instar des Huit Immortels et de leurs attributs (tels que la calebasse, Ă©vocatrice d’abondance et d’une descendance prospĂšre, ou le panier de fleurs associĂ© Ă  la fĂ©conditĂ©) comptent Ă©galement parmi les motifs favoris des parures fĂ©minines.

Parures de tĂȘte
En vertu du prĂ©cepte confucĂ©en de piĂ©tĂ© filiale, les femmes mariĂ©es (de mĂȘme que les hommes adultes) ont interdiction de se couper les cheveux. Ceux-ci doivent ĂȘtre relevĂ©s et portĂ©s en chignon. La coiffure des femmes de l’élite est agrĂ©mentĂ©e de peignes et d’épingles de diverses formes, dont le nombre et les motifs dĂ©notent le rang de la porteuse. Ceux-ci sont arrangĂ©s dans une composition symĂ©trique, de sorte qu’à l’exception de l’ornement central placĂ© au-dessus du front, les Ă©pingles de coiffure vont toujours par paires.

Boucles d’oreilles
Les boucles d’oreilles comptent parmi les parures fĂ©minines les plus rĂ©pandues. On distingue trois modĂšles, tous destinĂ©s aux oreilles percĂ©es. Les boutons d’oreilles prĂ©sentent un petit ornement placĂ© devant le lobe, avec une Ă©paisse tige en « S » Ă  l’arriĂšre qui fait office de contrepoids. Les anneaux, qui peuvent aussi ĂȘtre rehaussĂ©s d’un petit ornement positionnĂ© sur le devant du lobe, sont parfois ornĂ©s d’un pendant ou d’un simple motif ciselĂ©. Les pendants d’oreille sont pourvus d’un ornement plus imposant, suspendu sous le lobe grĂące Ă  une tige en « S » qui s’appuie derriĂšre l’oreille sur l’os mastoĂŻde ou dans le cou.

Pendant d’écharpe
Le peizhui est le pendant fixĂ© au bas de l’écharpe officielle (xiapei) qui est portĂ©e par les femmes de l’aristocratie et les Ă©pouses de fonctionnaire. Fait d’orfĂšvrerie ou de jade, il prend la forme d’une goutte (ou d’une pĂȘche) et forme un boĂźtier aux parois ajourĂ©es qui fait office de boĂźte Ă  senteurs. Son motif est, comme celui de l’écharpe elle-mĂȘme, dictĂ© par le rang de celle qui le porte.

Bagues et bracelets
Les bracelets sont considĂ©rĂ©s comme des accessoires d’usage exclusivement fĂ©minin et sont systĂ©matiquement portĂ©s par paires. Il s’agit le plus souvent d’anneaux rigides ou « joncs », dont les plus beaux exemplaires sont exĂ©cutĂ©s en or ou en jade. Les bagues sont faites d’un anneau de mĂ©tal s’élargissant sur l’extĂ©rieur du doigt pour former un cartouche qui peut ĂȘtre rectangulaire, dit « en forme d’étrier », ou bien festonnĂ©. Celui-ci peut prĂ©senter un dĂ©cor ciselĂ©, gravĂ© ou matĂ©.